上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- -- l スポンサー広告 l top ▲
先月、仕事でドイツに行ってきたばかりですが、
来月は中国へ行くことになりました。

訪問先は天津、上海、徐州など。
詳細はこれから調整ですが何ヶ所か回ってきます。

いつも観光ではなく、仕事で行くので自由時間はほとんどないですが、
それでも現地人とのFace to Faceでのコミュニケーション、
景色、建築物、食事、人・車の流れ、空気など、
現場の雰囲気を五感で感じられる体験は何よりも代えがたいと感じています。

---------------

バックグラウンドが大きく異なる海外で、充分な意思疎通を図るには
相手の文化的な背景や思考回路、表現方法を良く知ることが、
こちらの考えを理解してもらうためにもbetterな方法である、
と、昨年から担当した海外プロジェクトを通じて体感しました。

7つの習慣のうちの
『理解してから理解される』
といったところでしょうか。

そのためにも、現地へ足を運ぶのは、
相手の考え方、文化などを知る絶好のチャンスでもあるので、
非常に有意義な場を与えてもらってます。
(おかげで去年から何度も海外出張に行けました☆)

そして、お互いコミュニケーションをとっていく上で、
一発目のアイスブレイクには、現地の言葉で挨拶をするのが効果的☆

私はいつも実行していますが、比較的簡単に打ち解けられます。
ブラジル人にポルトガル語でいきなり話しかけた時も
驚かれましたがとても喜ばれました。

韓国人に韓国語で自己紹介をした時には、
「韓国語話せるんですか!?」
と日本語で返されてしまいました。(笑)

もちろん、中国に行くときも、
挨拶、自己紹介とその他簡単な中国語は覚えておこうと思います☆

どなたか発音教えてください♪

スポンサーサイト
2010.09.03 Fri l 本、書評 l COM(2) TB(0) l top ▲

コメント

No title
いいですね~!中国も満喫してきてください^^
『理解してから理解される』
実践は難しいですが、異文化間だと特に大切なことだと思います。

そして、やっぱり自国の言葉で話しかけられたら人間嬉しいものですよね~!私もイギリスに来てから中国・台湾・タイの子に日本語で話しかけられましたが(みんな結構上手です!)、一気に打ち解けられた気がしました☆
2010.09.03 Fri l kanako. URL l 編集
Re: No title
かなこさん、コメントどうもありがとうございます☆

やはり自国の言葉で話してもらうと嬉しいですよね!

中国語は発音が難しいのでこれから覚えます♪
2010.09.06 Mon l WholeMind. URL l 編集

コメントの投稿












       

トラックバック

トラックバックURL
→http://wholemind.blog31.fc2.com/tb.php/421-e3be1368
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。